論語 : 先進 第十一・二十三

季子然問。仲由冉求、可謂大臣与。子曰、吾以子為異之問。曽由与求之問。所謂大臣者、以道事君。不可則止。今由与求也、可謂具臣矣。曰、然則従之者与。子曰、弑父与君、亦不従也。

季子然問ふ、仲由、冉求は大臣と謂ふべきか。子曰く、吾子を以て異なるをこれ問ふと為せり。曽ち由と求とをこれ問へるか。所謂大臣なる者は、道を以て君に事へ、不可なれば則ち止む。今、由と求とは具臣と謂ふべし。曰く、然らば則ちこれに従ふ者か。子曰く、父と君とを弑せんには、亦従はざるなり。

季子然が質問した、
「子路と冉求とは大臣と言えるでしょうか」
先生曰く、
「私はあなたが別のことを質問されると思っていました。子路と冉求とのことを質問されるのか。世に言うすぐれた家臣である者は、道によって主君に仕え、道が行われなければ辞任します。現在、子路と冉求とは数合わせの家臣と言うべきです」
(季子然)曰く、
「それならば、私の言いなりになる者ですか」
先生曰く、
「父と君とを殺すというようなことには従いません」