孟武伯問。子路仁乎。子曰、不知也。又問。子曰、由也、千乗之国、可使治其賦也。不知其仁也。求也何如。子曰、求也、千室之邑、百乗之家、可使為之宰也。不知其仁也。赤也何如。子曰、赤也、束帯立於朝、可使与賓客言也。不知其仁也。
孟武伯問ふ。子路仁なりや。子曰く、知らざるなり。又問ふ。子曰く、由や、千乗の国、その賦を治めしむべし。その仁を知らざるなり。求や何如。子曰く、求や、千室の邑、百乗の家、これが宰たらしむべし。その仁を知らざるなり。赤や何如。子曰く、赤や、束帯して朝に立ち、賓客と言はしむべし。その仁を知らざるなり。
孟武伯(魯の大貴族)が。質問した。
「子路は仁ですか」
先生曰く、
「分かりません」
再び質問した。先生曰く、
「由は、諸侯の国で、その軍務を任せることはできます。仁かどうかは分かりません」
「冉求はどうでしょう」
先生曰く、
「求は千戸の町や貴族の家で、この宰領をさせることはできます。仁かどうかは分かりません」
「公西華はどうでしょう」
先生曰く、
「赤は、礼装して朝廷に立ち、賓客と応対させることはできます。仁かどうかは分かりません」