子謂子産、有君子之道四焉。其行己也恭。其事上也敬。其養民也恵。其使民也義。
子、子産を謂はく、君子の道四つあり。その己れを行ふや恭。その上に事ふるや敬。その民を養ふや恵。その民を使ふや義。
先生が公子産(鄭の貴族)についておっしゃった、
「君子の道を四つ備えていた。自己を律する行動はつつしみ深い。目上に仕える態度はうやうやしい。民を養う施策は思いやりがある。民を使う労役は理にかなっている」
子謂子産、有君子之道四焉。其行己也恭。其事上也敬。其養民也恵。其使民也義。
子、子産を謂はく、君子の道四つあり。その己れを行ふや恭。その上に事ふるや敬。その民を養ふや恵。その民を使ふや義。
先生が公子産(鄭の貴族)についておっしゃった、
「君子の道を四つ備えていた。自己を律する行動はつつしみ深い。目上に仕える態度はうやうやしい。民を養う施策は思いやりがある。民を使う労役は理にかなっている」