葉公問孔子於子路。子路不対。子曰、女奚不曰。其為人也、発憤忘食、楽以忘憂、不知老之将至云爾。
葉公、孔子を子路に問ふ。子路対へず。子曰く、女奚ぞ曰はざる。その人と為りや、憤りを発して食を忘れ、楽しみて以て憂ひを忘れ、老いの将に至らんとするを知らざるのみと。
葉公(楚国、葉県の長官)が孔子のことを子路に質問した。子路は答えなかった。先生曰く、
「お前はどうして言わなかったのだ。その人となりは、発憤して食事を忘れ、楽しんで心配事を忘れ、老いがすぐそこまで来ていることを気づかずにいるだけだ、と」
葉公問孔子於子路。子路不対。子曰、女奚不曰。其為人也、発憤忘食、楽以忘憂、不知老之将至云爾。
葉公、孔子を子路に問ふ。子路対へず。子曰く、女奚ぞ曰はざる。その人と為りや、憤りを発して食を忘れ、楽しみて以て憂ひを忘れ、老いの将に至らんとするを知らざるのみと。
葉公(楚国、葉県の長官)が孔子のことを子路に質問した。子路は答えなかった。先生曰く、
「お前はどうして言わなかったのだ。その人となりは、発憤して食事を忘れ、楽しんで心配事を忘れ、老いがすぐそこまで来ていることを気づかずにいるだけだ、と」