棘子成曰、君子質而已矣。何以文為矣。子貢曰、惜乎、夫子之説君子也、駟不及舌。文猶質也、質猶文也。虎豹之鞹、猶犬羊之鞹也。
棘子成曰く、君子は質のみ。何ぞ文を以て為さんや。子貢曰く、惜しいかな、かの子の君子を説くや。駟も舌に及ばず。文は猶質のごとく、質は猶文のごとし。虎豹の鞹は猶犬羊の鞹のごとし。
棘子成曰く、
「君子は実質だけでよい。どうして学問で装飾することがあろう」
子貢曰く、
「惜しいな。あの方の君子についての説は。四頭立ての馬車でも舌には追いつけない。装飾も実質のよう(に重要)であり、実質も装飾のよう(に重要)である。(表面の毛の模様を取ってしまった)虎や豹のなめし皮は、犬や羊のなめし皮と同じようなものだ」