哀公問曰、何為則民服。孔子対曰、挙直錯諸枉、則民服。挙枉錯諸直、則民不服。
哀公問ひて曰く、何を為さば則ち民服せん。孔子対へて曰く、直きを挙げて諸を枉れるに錯けば、則ち民服す。枉れるを挙げて諸を直きに錯けば、則ち民服せず。
哀公が、質問した、
「どのようにすれば民が服従するだろうか」
孔子が答えた、
「まっすぐな人物を登用してまがった人物の上に置けば、民は服従します。まがった人物を登用してまっすぐな人物の上に置けば、民は服従しません」
哀公問曰、何為則民服。孔子対曰、挙直錯諸枉、則民服。挙枉錯諸直、則民不服。
哀公問ひて曰く、何を為さば則ち民服せん。孔子対へて曰く、直きを挙げて諸を枉れるに錯けば、則ち民服す。枉れるを挙げて諸を直きに錯けば、則ち民服せず。
哀公が、質問した、
「どのようにすれば民が服従するだろうか」
孔子が答えた、
「まっすぐな人物を登用してまがった人物の上に置けば、民は服従します。まがった人物を登用してまっすぐな人物の上に置けば、民は服従しません」