子畏於匡。曰、文王既没、文不在茲乎。天之将喪斯文也、後死者不得与於斯文也。天之未喪斯文也、匡人其如予何。
子、匡に畏はる。曰く、文王既に没したれども、文茲にあらざらんや。天の将に斯の文を喪ぼさんとするや、後死の者、斯の文に与ることを得ざらん。天の未だ斯の文を喪ぼさざるや、匡人それ予を如何せん。
先生が匡において襲われた際に曰く、
「文王は既に没しているが、文化は私の中にあるではないか。天がこの文化を滅ぼそうとするなら、後世の者は、この文化の恩恵を受けることができなくなるだろう。天がまだ、この文化を滅ぼさないならば、匡の人々は、私をどうすることもできないだろう」